Volver

Presentación

1.3 Nise y Heliodoro: la disertación sobre la prosa

ESCENA 1.3 · vv. 274–310

Estudio crítico de

Nombre Apellidos del Alumno

Curso · Centro · Asignatura

Fecha de autógrafo

Madrid, 28 de abril de 1613

princeps 1617

la

dama boba

de Lope de Vega

1.3 Nise y Heliodoro: la disertación sobre la prosa vv. 274–310
La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Lope de Vega · 1562–1635

Fase de composición

Madurezel Lope del Arte nuevo

6

rasgos identificativos

  1. 01 Fórmula consolidada: tres actos, polimetría funcional, mezcla de lo trágico y lo cómico
  2. 02 Comedia urbana de capa y espada en su esplendor
  3. 03 Maestría en la construcción del enredo y el doble plano amo/criado
  4. 04 Personajes de mayor complejidad psicológica
  5. 05 Publicación del Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo (1609)
  6. 06 Etapa de las grandes comedias: Peribáñez (1605-08), Fuente Ovejuna (1611-18), El perro del hortelano (1613-15), La dama boba (1613)
·

¿cómo encaja La dama boba?

Lope autografía La dama boba en Madrid el 28 de abril de 1613, fecha que la sitúa de pleno en su etapa de madurez. Han pasado cuatro años desde la lectura del Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo (1609) ante la Academia de Madrid, y la fórmula está plenamente consolidada: tres actos (no jornadas, ya con conciencia teórica), polimetría funcional, mezcla de lo trágico y lo cómico, decoro de los personajes según su condición. La pieza pertenece a la familia de las comedias urbanas de tema amoroso —Madrid, las dos hermanas, los pretendientes, la dote— pero la singulariza el motivo central de la educación por amor, que conecta con la tradición neoplatónica y con la sátira de los cultos. La dama boba convive con El perro del hortelano (1613-15), con la que comparte hibridación de lo cortesano y lo cómico, y precede en pocos años a El acero de Madrid (1608) y a la composición de las Rimas de Tomé de Burguillos (1634). Es Lope en plenitud creativa: setenta años no había cumplido y todavía le quedaban dos décadas de producción dramática.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
ESCENA 1.3 · vv. 274–310

Subgénero dramático

Comedia urbana de enredo amoroso

Familia: Comedia urbana / palacio madrileño

Sinopsis

Aparece Nise por primera vez en escena, presentada con una disertación literaria. Está leyendo a Heliodoro —novelista griego del siglo III d.C.—, y discute con su criada Celia la diferencia entre prosa historial y prosa poética. La escena establece su perfil: mujer letrada, lectora ambiciosa, con vocabulario académico. Importa el contraste con la siguiente escena (1.4), donde Finea fracasa con la cartilla. Dos pedagogías opuestas en versos consecutivos: la culta de Nise, la imposible de Finea.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
14 personajes · 17 relaciones

Esquema dramatúrgico

Relaciones entre personajes

Octavio Miseno Rufino Maestro de danza Finea Nise Laurencio Liseo Duardo Feniso Pedro Turín Clara Celia
2 en escena · 12 contextuales
La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
vv. 274–296

Texto seleccionado

redondillas

CELIA ¡Y tal que obliga

a no abrille ni tocalle!

NISE Pues, ¿por qué?

CELIA Por no ensucialle,

si quieres que te lo diga.

En cándido pergamino

vienen muchas flores de oro.

NISE Bien lo merece Heliodoro,

griego poeta divino.

CELIA ¿Poeta? Pues pareciome

prosa.

NISE También hay poesía

en prosa.

CELIA No lo sabía.

Miré el principio y cansome.

NISE Es que no se da a entender,

con el artificio griego,

hasta el quinto libro, y luego

todo se viene a saber

cuanto precede a los cuatro.

CELIA En fin, ¿es poeta en prosa?

NISE Y de una historia amorosa,

digna de aplauso y teatro.

Hay dos prosas diferentes:

poética y historial;

la historial, lisa y leal,

cuenta verdades patentes,

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Notas del aparato · escena 1.3 — I / III

Aparato crítico

Notas más importantes

  1. EXT Nota extendida v. 293

    Nise como crítica literaria: el contexto del debate culteranista

    Nise lee y, además, juzga lo que lee. La distinción entre prosa historial y poética que enuncia en los vv. 289-300 estaba en el centro del debate poético-narrativo de la España del XVII. La querella entre los partidarios del estilo claro (Lope, los anti-cultos) y los del estilo oscuro (Góngora, los cultistas) tenía aquí su correlato en prosa. La cronología es decisiva. Las Soledades gongorinas circularon manuscritas desde 1612-1613, justo cuando Lope estaba componiendo La dama boba (autógrafo fechado 28 de abril de 1613). Lope toma posición en clave dramática: pone la apología del estilo culto y licencioso en boca de un personaje al que la pieza dejará en evidencia. Nise queda del lado culto de la querella. Que ella prefiera la prosa licenciosa y oscura tiene consecuencias narrativas: la pieza la castigará por esa preferencia, o más exactamente por su incapacidad de seguir adelante con ella cuando el soneto culterano de Duardo (vv. 525-538, escena 1.6) ponga la doctrina en verso.

  2. EXT Nota extendida v. —

    La dama lectora del XVII: contexto sociológico

    Que Nise lea, comente y critique a Heliodoro en su sala doméstica de 1613 no era inusual entre las damas de la corte madrileña. Los círculos cortesanos de la primera mitad del XVII conocieron tertulias y academias literarias en las que las mujeres letradas tenían acceso a la novela bizantina, a la poesía culta y a las traducciones del italiano —fenómeno estudiado, entre otros, por Nieves Baranda y Anne Cruz a propósito de la cultura escrita femenina del Siglo de Oro. Nise se inscribe en ese trasfondo. La burla lopesca recae en cómo lee, no en que lea. La pieza no condena la lectura femenina —lo que en otros términos sería misoginia plana—, sino una cierta forma de lectura, la que se queda en la superficie del prestigio cultural sin tocar la experiencia.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Notas del aparato · escena 1.3 — II / III

Aparato crítico

Notas más importantes

  1. DRM Dramaturgia v. 293–300

    Hay dos prosas diferentes: poética y historial […] varia, culta, licenciosa, y escura aun a ingenios raros

    la distinción retórica entre prosa historial y prosa poética viene de Aristóteles y Quintiliano, pero en 1613 estaba lejos de ser neutra: el debate sobre el culteranismo recién iniciado por las Soledades gongorinas (manuscritas en 1612-1613) ponía en juego exactamente esos términos. Lope, partidario del estilo claro, coloca la apología del estilo oscuro en boca de Nise —y dispone que la pieza ponga en evidencia la posición.

  2. RET Retórica v. 274–310

    v. 274–310

    la escena se mantiene en redondillas (abba), mismo metro que la 1.1 antes y la 1.4 después. La continuidad métrica permite que el cambio de espacio (de la sala de Octavio al cuarto de Nise) no interrumpa el ritmo, y al mismo tiempo prepara por contraste la próxima caída de registro temático: cuando aparezca Finea con Rufino en la 1.4, el metro se mantendrá en redondillas pero el contenido pasará de la disertación culta a la cartilla escolar. La métrica del diálogo doméstico sostiene así registros opuestos en escenas consecutivas.

  3. INT Intertexto v. 279–280

    Heliodoro, / griego poeta divino

    Heliodoro de Émesa, autor de las Etiópicas o Historia etiópica de los amores de Teágenes y Cariclea (siglo III d.C.), novela griega tardía considerada modelo de la novela bizantina. La traducción al castellano por Fernando de Mena (Alcalá, 1587) había hecho la obra accesible en castellano. Cervantes lo invocó como modelo declarado para su Persiles en el prólogo de las Novelas ejemplares (1613) —«me atrevo a competir con Heliodoro»— y volvió a citarlo en la dedicatoria del propio Persiles (póstumo, 1617). Que Lope ponga a Heliodoro en boca de Nise es señal: la dama lee lo que los novelistas serios estaban leyendo en 1613.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Notas del aparato · escena 1.3 — III / III

Aparato crítico

Notas más importantes

  1. CTX Contexto v. 277–278

    v. 277–278

    las ediciones de lujo del XVII en pergamino blanco con flores doradas eran patrimonio de las clases altas. La traducción de Heliodoro de Fernando de Mena (Alcalá, 1587) circulaba en versiones encuadernadas con coste muy superior al de los volúmenes en rústica, lo que reforzaba su carácter de objeto de prestigio social.

  2. LEX Léxico v. 277–278

    cándido pergamino / muchas flores de oro

    encuadernación de lujo. Cándido es latinismo (lat. candidus, blanco brillante). Las flores de oro eran ornamentos dorados grabados en el pergamino. El léxico es preciso y técnico: Celia describe el libro con vocabulario librero.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo · 1609 — I / II

Relación con la poética lopesca

Arte nuevo de hacer comedias 1609

El Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo (1609) es la poética que Lope leyó ante la Academia de Madrid cuatro años antes de autografiar La dama boba. La pieza encarna casi punto por punto la fórmula del Arte nuevo: tres actos, polimetría funcional, mezcla de lo trágico y lo cómico, decoro de los personajes según su condición.

La división en tres actos —«Mas ninguno de todos llamar puedo / más bárbaro que yo, pues contra el arte / me atrevo a dar preceptos…»— se respeta sin fisura: planteamiento (Acto I, llegada y diagnóstico), nudo (Acto II, educación y desplazamiento amoroso), desenlace (Acto III, locura fingida y boda). Cada acto cierra con un giro que mueve la acción.

La polimetría sigue al pie de la letra los preceptos del Arte nuevo: «Las décimas son buenas para quejas; / el soneto está bien en los que aguardan, / las relaciones piden los romances; / aunque en octavas lucen por extremo. / Son los tercetos para cosas graves, / y para las de amor las redondillas.» En La dama boba la redondilla domina los diálogos amorosos cómicos, las octavas elevan la conversación de Octavio y Miseno (1.2), el soneto culterano de Duardo (vv. 527-540) marca un alto reflexivo en la academia.

El decoro lingüístico se respeta: Octavio habla con la gravedad de un padre noble; los maestros parodian el lenguaje técnico; los criados (Clara, Pedro, Turín) tienen la voz desinhibida y graciosa que el Arte nuevo prescribe.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo · 1609 — II / II

Relación con la poética lopesca

Arte nuevo de hacer comedias 1609

La hibridación trágico-cómica del Arte nuevo aparece atemperada: la pieza no llega a la tragicomedia plena pero contiene momentos de tensión real (la disputa de la dote en 2.6) entre escenas francamente cómicas (la lección imposible de 1.4, los desmayos fingidos del Acto III).

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
3 entradas

Bibliografía consultada

3 referencias

  1. Edición

    Vega Carpio, Lope de (2007): La dama boba. Edición de Marco Presotto, Comedias de Lope de Vega. Parte IX, vol. III, Lleida, Milenio (PROLOPE)

  2. Edición

    Vega Carpio, Lope de (1609): Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo. Edición de Evangelina Rodríguez Cuadros, Madrid, Castalia, 2011

  3. Estudio

    Pedraza Jiménez, Felipe B. (2009): Lope de Vega: pasiones, obra y fortuna del «monstruo de la naturaleza». Madrid, EDAF

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
damaboba.com
+ Añadir cita de cierre

Edición digital crítica anotada

La dama boba

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com