Volver

Presentación

1.2 Octavio y Miseno conversan sobre las dos hermanas

ESCENA 1.2 · vv. 185–272

Estudio crítico de

Nombre Apellidos del Alumno

Curso · Centro · Asignatura

Fecha de autógrafo

Madrid, 28 de abril de 1613

princeps 1617

la

dama boba

de Lope de Vega

1.2 Octavio y Miseno conversan sobre las dos hermanas vv. 185–272
La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Lope de Vega · 1562–1635

Fase de composición

Madurezel Lope del Arte nuevo

6

rasgos identificativos

  1. 01 Fórmula consolidada: tres actos, polimetría funcional, mezcla de lo trágico y lo cómico
  2. 02 Comedia urbana de capa y espada en su esplendor
  3. 03 Maestría en la construcción del enredo y el doble plano amo/criado
  4. 04 Personajes de mayor complejidad psicológica
  5. 05 Publicación del Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo (1609)
  6. 06 Etapa de las grandes comedias: Peribáñez (1605-08), Fuente Ovejuna (1611-18), El perro del hortelano (1613-15), La dama boba (1613)
·

¿cómo encaja La dama boba?

Lope autografía La dama boba en Madrid el 28 de abril de 1613, fecha que la sitúa de pleno en su etapa de madurez. Han pasado cuatro años desde la lectura del Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo (1609) ante la Academia de Madrid, y la fórmula está plenamente consolidada: tres actos (no jornadas, ya con conciencia teórica), polimetría funcional, mezcla de lo trágico y lo cómico, decoro de los personajes según su condición. La pieza pertenece a la familia de las comedias urbanas de tema amoroso —Madrid, las dos hermanas, los pretendientes, la dote— pero la singulariza el motivo central de la educación por amor, que conecta con la tradición neoplatónica y con la sátira de los cultos. La dama boba convive con El perro del hortelano (1613-15), con la que comparte hibridación de lo cortesano y lo cómico, y precede en pocos años a El acero de Madrid (1608) y a la composición de las Rimas de Tomé de Burguillos (1634). Es Lope en plenitud creativa: setenta años no había cumplido y todavía le quedaban dos décadas de producción dramática.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
ESCENA 1.2 · vv. 185–272

Subgénero dramático

Comedia urbana de enredo amoroso

Familia: Comedia urbana / palacio madrileño

Sinopsis

Cambio de espacio y de metro. La acción se traslada de la venta a la casa de Octavio en Madrid, y la pieza sube el registro métrico: las octavas reales —el metro más alto de la dramaturgia áurea, asociado a momentos de gravedad reflexiva— sirven para la conversación entre el padre y su amigo Miseno. Octavio expone aquí la situación que la pieza desplegará: tiene dos hijas, una boba y rica, otra discreta y pobre, y eso lo angustia. Miseno aplica la consolación tópica del XVII: la dote compensa la falta de ingenio. La respuesta queda sin contestar; la pieza se encargará de cuestionarla.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
14 personajes · 17 relaciones

Esquema dramatúrgico

Relaciones entre personajes

Octavio Miseno Rufino Maestro de danza Finea Nise Laurencio Liseo Duardo Feniso Pedro Turín Clara Celia
1 en escena · 13 contextuales
La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
vv. 185–207

Texto seleccionado

octavas reales

MISENO Parece que os quejáis.

OTAVIO ¡Bien mal emplea

mi hermano tanta hacienda! No fue sabio.

Bien es que Fabio, y que no sabio, sea.

MISENO Si en dejaros hacienda os hizo agravio,

vos propio lo juzgad.

OTAVIO Dejó a Finea,

a título de simple, tan gran renta,

que a todos hasta agora nos sustenta.

MISENO Dejola a la que más le parecía

de sus sobrinas.

OTAVIO Vos andáis discreto,

pues a quien heredó su bobería

dejó su hacienda para el mismo efeto.

MISENO De Nise la divina gallardía,

las altas esperanzas y el conceto

os deben de tener apasionado.

¿Quién duda que le sois más inclinado?

OTAVIO Mis hijas son entrambas; mas yo os juro

que me enfadan y cansan, cada una

por su camino, cuando más procuro

mostrar amor y inclinación a alguna.

Si ser Finea simple es caso duro,

ya lo suplen los bienes de Fortuna

y algunos que le dio Naturaleza,

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Notas del aparato · escena 1.2 — I / III

Aparato crítico

Notas más importantes

  1. EXT Nota extendida v. 186

    Las octavas reales como metro de la consideración prudente

    Las octavas reales —ocho endecasílabos con esquema ABABABCC— eran, en la teoría lopesca del Arte nuevo, el metro de la dignidad reflexiva. La estrofa tiene origen italiano: la ottava rima de Boccaccio (Filostrato, Teseida, Ninfale Fiesolano) y de Ariosto (Orlando furioso) había llegado al castellano a través de Boscán y Garcilaso. La métrica española la desarrolló como vehículo de la épica culta: Ercilla en La Araucana (1569-1589), el propio Lope en La hermosura de Angélica (1602) y Jerusalén conquistada (1609), Camões en Os Lusíadas (1572). En el teatro áureo, la octava real se reservaba para los momentos de gravedad reflexiva o discurso elevado: monólogos filosóficos, diálogos entre figuras de autoridad, debates políticos. Abrir la conversación entre Octavio y Miseno con octavas avisa al oyente de que el momento es serio. La estructura ABABABCC encierra el pensamiento en una arquitectura simétrica. El contraste con el resto de la comedia es deliberado: en octavas, los padres se quejan; en redondillas, los hijos se ríen. La estructura métrica es estructura emocional. Antonucci ha subrayado, además, la coincidencia onomástica: la única escena en octavas es protagonizada por Otavio.

  2. EXT Nota extendida v. 215

    El padre derrotado en la comedia áurea

    Octavio inaugura, en La dama boba, la figura del padre derrotado que será una de las más persistentes del teatro lopesco y del calderoniano posterior. La figura tiene precedente en el senex de la comedia latina (Plauto, Terencio): el viejo que cree controlar a sus hijas y que las hijas ridiculizan. Otavio queda como figura impotente más que cómica, lejos de la parodia del senex iratus habitual. Su queja en octavas reales es genuina; el espectador no se ríe de él, simpatiza con su angustia. La pieza no convierte a Otavio en bufón; lo conserva como figura digna que pierde sin dejar de ser respetable. El cierre del Acto III dará a Otavio el último gesto en la pieza: cuando Laurencio pregunte si puede tomar la mano de Finea, Otavio responderá «Dádsela, boba ingeniosa» (v. 3161). Habla en imperativo de cesión, ya no de mando, y eso marca la rendición final.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Notas del aparato · escena 1.2 — II / III

Aparato crítico

Notas más importantes

  1. EXT Nota extendida v. 190

    La economía dotal: cuarenta mil ducados como ingeniería social

    La cifra de la dote (cuarenta mil ducados) que la pieza enuncia varias veces lleva detrás un aparato histórico denso. Robert ter Horst y Laura Bass han leído toda la pieza desde esta dimensión económica: ter Horst subrayó las ironías del intelecto y los motivos del beneficio que recorren la comedia, y Bass ha estudiado la circulación de cuerpos, palabras y representaciones (en particular el retrato) como economía simbólica de la pieza. La cifra de cuarenta mil ducados es lo que sostiene esa maquinaria.

  2. DRM Dramaturgia v. 215–216

    de dos estremos, boba o bachillera, / de la boba elección, sin duda, hiciera

    Octavio elige, ante la disyuntiva boba o bachillera, la boba. La frase enuncia, sin disfraz, la doctrina misógina de la mayoría conservadora del XVII castellano: la mujer culta resulta inquietante, la sumisa no. Lope la coloca en boca del padre, no del galán o del villano: el orden patriarcal habla por el patriarca mismo. La pieza, sin replicar al padre, irá disolviendo la disyuntiva en sus términos: Finea termina siendo bachillera, y eso no la inhabilita para el matrimonio.

  3. RET Retórica v. 186–272

    octavas reales

    la octava real (ABABABCC) llegó al castellano del italiano (Boccaccio en Filostrato y Teseida, Ariosto en Orlando furioso) por la vía de Boscán —que la introdujo en su poema Octava rima— y de Garcilaso, que la usó en su Égloga III. El teatro áureo la reservó para los momentos graves: monólogos de reyes, debates políticos, parlamentos paternos. Abrir la pieza en redondillas (1.1) y subirla a octavas en la 1.2 cambia el plano: la conversación entre el padre y su amigo es la primera materia seria. Vv. 186-272 son la única microsecuencia en octavas reales de toda la pieza. Antonucci ha llamado la atención sobre la coincidencia onomástica: «no deja de ser llamativa esta coincidencia entre el nombre del personaje [Otavio] y el de la estrofa utilizada».

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Notas del aparato · escena 1.2 — III / III

Aparato crítico

Notas más importantes

  1. INT Intertexto v. 197–210

    v. 197–210

    el tópico del padre con dos hijas opuestas. La queja del padre que tiene una hija sabia sin dote y una boba con dote es tópico literario antiguo: Plauto en Stichus, Terencio en Adelphoe, la Celestina (Pleberio sobre Melibea), Fray Luis de León (La perfecta casada) y muchas comedias del XVI-XVII trabajan el motivo. Lope retoma el molde y lo invierte. El padre quejumbroso de la tradición —que asume su impotencia ante la desigualdad de las hijas— acaba aquí en lamento celebratorio: la boba con dote será la que gane.

  2. CTX Contexto v. 190–191

    Dejó a Finea, / a título de simple, tan gran renta

    el testamento del XVII era documento jurídico riguroso. Las dotes testamentarias —donaciones legadas a una sobrina o hija para su matrimonio— exigían escritura ante notario, dos testigos y registro en el archivo de protocolos. La cantidad de cuarenta mil ducados que el tío Fabio dejó a Finea (cifra anunciada en 1.1, v. 80) estaba consignada en escritura pública y era recuperable judicialmente. La pieza supone, sin decirlo, todo este aparato jurídico.

  3. LEX Léxico v. 188

    Fabio

    / «sabio» — juego paronomástico. Fabio es el hermano fallecido de Octavio, tío de Finea, que dejó la dote en testamento «a título de simple» (1.1 vv. 156-164). El nombre clásico latino reforzaba la dignidad legal del documento, pero Octavio lo descalifica: «Bien es que Fabio, y que no sabio, sea» — el hermano se llamó Fabio (nombre de honor) precisamente porque no fue sabio en su disposición. La paronomasia Fabio/sabio es ironía amarga del padre.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo · 1609 — I / II

Relación con la poética lopesca

Arte nuevo de hacer comedias 1609

El Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo (1609) es la poética que Lope leyó ante la Academia de Madrid cuatro años antes de autografiar La dama boba. La pieza encarna casi punto por punto la fórmula del Arte nuevo: tres actos, polimetría funcional, mezcla de lo trágico y lo cómico, decoro de los personajes según su condición.

La división en tres actos —«Mas ninguno de todos llamar puedo / más bárbaro que yo, pues contra el arte / me atrevo a dar preceptos…»— se respeta sin fisura: planteamiento (Acto I, llegada y diagnóstico), nudo (Acto II, educación y desplazamiento amoroso), desenlace (Acto III, locura fingida y boda). Cada acto cierra con un giro que mueve la acción.

La polimetría sigue al pie de la letra los preceptos del Arte nuevo: «Las décimas son buenas para quejas; / el soneto está bien en los que aguardan, / las relaciones piden los romances; / aunque en octavas lucen por extremo. / Son los tercetos para cosas graves, / y para las de amor las redondillas.» En La dama boba la redondilla domina los diálogos amorosos cómicos, las octavas elevan la conversación de Octavio y Miseno (1.2), el soneto culterano de Duardo (vv. 527-540) marca un alto reflexivo en la academia.

El decoro lingüístico se respeta: Octavio habla con la gravedad de un padre noble; los maestros parodian el lenguaje técnico; los criados (Clara, Pedro, Turín) tienen la voz desinhibida y graciosa que el Arte nuevo prescribe.

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo · 1609 — II / II

Relación con la poética lopesca

Arte nuevo de hacer comedias 1609

La hibridación trágico-cómica del Arte nuevo aparece atemperada: la pieza no llega a la tragicomedia plena pero contiene momentos de tensión real (la disputa de la dote en 2.6) entre escenas francamente cómicas (la lección imposible de 1.4, los desmayos fingidos del Acto III).

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
7 entradas

Bibliografía consultada

7 referencias

  1. Edición

    Sobre la figura del padre derrotado en la comedia áurea y la dignidad del senex lopesco, Felipe B. Pedraza Jiménez (2003): El universo poético de Lope de Vega. ; para el contexto del personaje en la dramaturgia familiar de la pieza, véanse las introducciones de Marco Presotto en su edición de La dama boba (PROLOPE, 2007) y los estudios reunidos en Preludio a «La dama boba» de Lope de Vega, ed. J. Espejo Surós y C. Mata Induráin, BIADIG 54 (Pamplona: EUNSA, 2020)

  2. Artículo

    La estrofa tiene origen italiano: la ottava rima de Boccaccio (Filostrato, Teseida (): Ninfale Fiesolano) y de Ariosto (Orlando furioso) había llegado al castellano a través de Boscán y Garcilaso

  3. Artículo

    El cierre del Acto III dará a Otavio el último gesto en la pieza: cuando Laurencio pregunte si puede tomar la mano de Finea, Otavio responderá «Dádsela (): boba ingeniosa» (v

  4. Artículo

    La operación dramática es ambigua: por un lado, Octavio recita el programa con seriedad; por otro (): el contexto lo ridiculiza —el padre defiende un ideal que su propia casa contradice (Nise estudia y debate, Finea es inalcanzable por simple).frayluis" href="#fn-ext4frayluis">ext4frayluis

  5. Edición

    Vega Carpio, Lope de (2007): La dama boba. Edición de Marco Presotto, Comedias de Lope de Vega. Parte IX, vol. III, Lleida, Milenio (PROLOPE)

  6. Edición

    Vega Carpio, Lope de (1609): Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo. Edición de Evangelina Rodríguez Cuadros, Madrid, Castalia, 2011

  7. Estudio

    Pedraza Jiménez, Felipe B. (2009): Lope de Vega: pasiones, obra y fortuna del «monstruo de la naturaleza». Madrid, EDAF

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com
damaboba.com
+ Añadir cita de cierre

Edición digital crítica anotada

La dama boba

La dama boba · Lope de Vega · 1613 damaboba.com